Chủ đề

(Thời sự) - Tổng Thư ký LHQ Ban Ki-Moon đã gửi thông điệp của mình chúc mừng Diễn đàn toàn cầu Boston nhân ngày An ninh Mạng toàn cầu vào ngày 12 tháng 12 nhằm đấu chống lại tội phạm mạng và các cuộc tấn công mạng.

Ngày An ninh Mạng toàn cầu là một sáng kiến của Diễn đàn toàn cầu Boston như là một phần của nỗ lực để thúc đẩy một môi trường Internet an toàn và lành mạnh. Diễn đàn tập hợp các học giả hàng đầu và các chuyên gia an ninh mạng vào cuộc thảo luận quốc tế với mục đích xác định các giải pháp thực tế để giải quyết vấn đề này và tôn vinh những người xuất sắc có đóng góp lớn nhất cho hòa bình và an ninh mạng.

Tổng Thư ký LHQ Ban Ki-Moon gửi thư chúc mừng Diễn đàn toàn cầu Boston nhân ngày An ninh Mạng toàn cầu

Tổng Thư ký LHQ Ban Ki-Moon gửi thư chúc mừng Diễn đàn toàn cầu Boston nhân ngày An ninh Mạng toàn cầu

Dưới đây là thư của Tổng thư ký Ban Ki-Moon:

THE SECRETARY-GENERAL

MESSAGE TO THE BOSTON GLOBAL FORUM

Boston, 12 December 2015

It is a pleasure to greet the Boston Global Forum.  Thank you, Governor Dukakis, for convening this gathering and for guiding its initiatives.

I welcome your focus on cybersecurity.  

Advances in technology and science have opened up wonderful new opportunities, but they have also exposed us to new risks.  As our lives have moved increasingly online, so, too, must our values and principles.

Cybersecurity has become a major global challenge, with wide-ranging implications for peace, security, trade and sustainable development. The United Nations has recognized the need to confront the threats that arise from the use of ICTs and the Internet for purposes that are inconsistent with the objectives of the UN Charter and the Universal Declaration of Human Rights.

Member States have been working to develop a global culture of cybersecurity that can fight cybercrime and cyber-attacks while protecting freedoms and sharing the benefits of ICTs and the Internet.

Cybersecurity will also be crucial as we implement the recently adopted 2030 Agenda for Sustainable Development, which will require us to tap into the potential of the data revolution and close today’s still-large digital divides.

On 15-16 December, the United Nations General Assembly will convene a High-level Meeting to review progress in the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society.  Your discussion at this year’s Boston Global Forum can provide a timely contribution as we strive together to meet these challenges.

Thank you for your support, and please accept my best wishes for a productive Forum.

“Rất vui mừng được gửi lời chào đến Diễn đàn Toàn cầu Boston (BGF). Cảm ơn ngài Thống đốc Dukakis (một trong những người sáng lập của BGF), đã triệu tập cuộc họp này và đưa ra các sáng kiến.

Tôi hoan nghênh việc tập trung vào an ninh mạng.

Những tiến bộ của khoa học và công nghệ đã mở ra cho chúng ta những cơ hội tuyệt vời, nhưng cũng mang đến những rủi ro mới. Rủi ro với việc cuộc sống của chúng ta ngày càng online nhiều hơn, và rủi ro cũng đến với các giá trị và nguyên tắc của chúng ta.

An ninh mạng đã trở thành một thách thức lớn trên toàn cầu, với những tác động rộng rãi đến mọi khía cạnh như hòa bình, an ninh, thương mại và sự phát triển biển vững.

Liên Hợp Quốc nhận thấy rằng cần phải đối mặt với những mối đe dọa phát sinh từ việc sử dụng công nghệ thông tin và Internet nhằm vào những mục đích không phù hợp với các mục tiêu của Hiến chương Liên Hợp Quốc và Tuyên ngôn Quốc tế về Nhân quyền.

Các nước thành viên Liên Hợp Quốc đã cùng nhau phát triển một nền văn hóa toàn cầu nhằm chống lại tội phạm an ninh mạng và tấn công trên mạng để bảo vệ quyền tự do, cũng như chia sẻ những lợi ích của công nghệ thông tin và Internet.

An ninh mạng cũng đóng một vai trò quan trọng đối với Chương trình nghị sự về phát triển bền vững năm 2030 mới được thông qua trong thời gian gần đây. Chương trình nghị sự này yêu cầu chúng ta có thể khai thác được tiềm năng của cuộc cách mạng dữ liệu và tiến gần hơn đến các khoảng cách số (digital divide).

Trong 2 ngày 15 và 16/12, Đại hội đồng Liên Hợp Quốc sẽ triệu tập một cuộc họp cấp cao để đánh giá tiến độ thực hiện các kết quả của Hội nghị Thượng đỉnh Thế giới về xã hội thông tin. Các thảo luận tại diễn đàn toàn cầu Boston là sự đóng góp kịp thời trước những thách thức mà chúng ta cùng nhau đối mặt.

Cảm ơn sự hỗ trợ của tất cả mọi người và chúc cho diễn đàn thành công tốt đẹp”./.

Theo Boston Global Forum

Bài viết, video, hình ảnh đóng góp cho chuyên mục vui lòng gửi về banbientap@nguyentandung.org
Thích và chia sẻ bài này trên